一个复杂的收养故事,缺乏年轻读者的了解。

采纳

秘鲁阿雷基帕(Arequipa)地震毁灭后,范·奥斯特贝克(van Oosterbeek)一家人聚集在机场,欢迎法国Qinaya,一个土著的艾玛兰女孩阿兰·范·奥斯特贝克(Alain van Oosterbeek)和他的妻子Lynette收养了法国。

起初,阿兰的父亲加百列(Gabriel)很难适应成为祖父。不过,渐渐地,他逐渐爱上了Qinaya,并为这对多年不孕苦苦挣扎的夫妻感到高兴。但正如Qinaya似乎正在作出调整一样,Alain因绑架而被捕,最终为他的罪行服刑。当加百列(Gabriel)与其他家人一起发现收养是不合法的时,他不知道自己是否可以找到一种方法来原谅阿兰或没有外孙女(与孙女在秘鲁团聚)生活。这个故事是从法语翻译而来的,并以柔和的色调呈现精美的插图和富有表现力的插图,主要是从加百列的角度讲的,尽管一小部分是从阿兰讲的。尽管展示了秦纳亚人的悲痛和愤怒,但本书的重点是人际关系,而不是对白人家庭跨国收养的更广泛权力动态进行批判性分析。由于没有给予种族主义和性别歧视言论或上下文分析,例如加百列和他的年长绅士朋友之间的对话,其中有人建议看到“妓女”满足其性需求,因此内容偏向年龄较大的读者。

一个复杂的收养故事,缺乏年轻读者的了解。 (小说。17岁)

发布日期: Feb. 16, 2021

书号: 978-1-942367-83-3

页数: 144

发布者: Magnetic Press

在线发布评论: Nov. 17, 2020

Kirkus评论问题: Dec. 1, 2020

你喜欢这本书吗?

No Comments Yet

麦当劳运用现代语言,讲述了两个年轻的单身恋人的著名故事。与Nagar的时间背道而驰...

罗密欧与朱丽叶

来自《篝火经典》系列

淡淡的,无启发的巴德著名爱情故事的图像改编。

麦当劳运用现代语言,讲述了两个年轻的单身恋人的著名故事。以纳加尔(Nagar)时常以迷幻的迷幻色彩为背景的冷蓝色和紫色背景为背景,心情很奇怪,而且故事的整体氛围明显缺失。麦当劳吸引的可能只是高兴趣/低阅读水平的受众,因此没有达到目标。他在露天小酒馆中用脚注解释了一个场景-“人们聚集喝酒的地方”-但他拒绝为更困难的单词(例如“酒”)提供定义。尽管改编的确遵循了戏剧的基础,但当代语言却一无所获。卑鄙的台词包括本沃利奥(Benvolio)在罗密欧(Romeo)第一次见朱丽叶(Juliet)的聚会上对罗密欧(Romeo)说:“走吧。派对进行得如火如荼,最好现在就离开。”纳加尔(Nagar)的脸在碗碟般的水和奇形怪状之间回旋,在故事中增加了另一层迷失的激情,该故事应该充满浪漫色彩。每个页码都放在一个红色的小心脏中;尽管这一细微差别的目的很明显,但它也是令人不快的糖精。故事后的笔记包括有关泰勒·斯威夫特(Taylor Swift)的生动故事和“剧本中的“哇”对话”(剔除了著名的名言)。

发布日期: May 10, 2011

书号: 978-93-80028-58-3

页数: 80

发布者: Campfire

在线发布评论: April 5, 2011

Kirkus评论问题: April 15, 2011

你喜欢这本书吗?

No Comments Yet

扎实的介绍给吟游诗人的恋人。

村庄

来自《篝火图形小说》系列

在丹麦,有些东西烂了。

永恒而又年轻的丹麦王子的传奇故事,他被迫在哥哥的手下为父亲不合时宜的谋杀报仇,并以轻快的姿态展开。莎士比亚的文字经过了大胆而明智的裁切,忠实于主题含义,同时省去了更长的演讲(著名的“将要或不愿”的独白除外)和中间对话。一些较晦涩的语言已经过现代化处理,最后提供了术语表。尽管做出了这些努力,但完全不了解故事的读者可能会难以接受独立的解释。这种改编最擅长的地方是艺术,尤其是在剧本发展到紧张紧张的最终演出时。插画家库玛(第二次世界大战;二战(例如,2015年)等),将内容丰富的内部和外部与精心绘制的角色进行配对,通过服装,发型和方位,每个角色都可以轻松与其他人区分开。通常以半身或四分之三的镜头描绘人物形象,从而使较大的人物完整面板更加引人注目。大量刻划的墨水形成阴影,使原本明亮的页面变得坚韧不拔。所有字符均为白色。

扎实的介绍给吟游诗人的恋人。 (莎士比亚传记,戏剧人物传记,词汇表) (图画小说。12-18)

发布日期: Aug. 27, 2019

书号: 978-93-81182-51-2

页数: 90

发布者: Campfire

在线发布评论: July 13, 2019

Kirkus评论问题: Aug. 1, 2019

你喜欢这本书吗?

No Comments Yet
更多的